Kolas Yotaka有沒有污辱原住民文化:從其自述與臺灣花蓮地方法院112年度原訴字第30號民事判決談起
Kolas Yotaka 競選花蓮縣長期間被爆與已婚隨扈不倫戀,花蓮地方法院判決其賠償 75 萬,她對此表示她與隨扈是阿美族語的 Salikaka 如兄弟姊妹般,那為何隨扈會幻想與妳生小孩 Lucy ?如兄弟姊妹般會講這種話?那為何理應有類似文化背景的隨扈方家人並沒有用 Kolas Yotaka 所謂的「 Salikaka 如兄弟姊妹般」理論解釋雙方關係,而是要告上法庭? Kolas Yotaka 這位前總統府發言人、前行政院發言人備受民進黨重用,但牽扯到不倫爭議後,並未如王必勝一樣仍然官運亨通,這是民進黨對於女性從政人物的打壓,我之前有過相關評論。 然而, Kolas Yotaka 完全否認不倫指控,其中她解釋雙方關係中,媒體揭露的 Line 對話,是隨扈服用重度助眠藥物產生夢遊副作用,脫序表達愛慕訊息,被媒體有意拼接。而她跟李姓隨扈的關係,只是阿美族語的「 Salikaka 」(如兄弟姊妹般)。 我用 google 搜尋 Salikaka ,會出現在聖經、阿美族口語的發語詞,意涵為「兄弟姊妹」,例如原住民委員會編纂的【海岸阿美語】 國中版就把 Salikaka 解釋為「兄弟姊妹」,而且是有血緣關係那種。 另外的就是如廣播節目、對群眾的一種稱謂,用法似乎跟一般漢語並無太大不同。 根據 Kolas Yotaka 談到爆料文章中所提到的「 Lucy 」,她說, Lucy 是隨扈想像中如果他們兩個能在一起,生出來的小孩會很優秀 ,就像那部法國電影中的 Lucy 一樣。「我並沒有和他計劃要生小孩,也沒有在算生理期」。對話中有提到她的生理期,那是白天的時候,他聽到她和女助理的對話內容,「競選期間我們是一個十分緊密的團隊,聽到這些對話並不意外」。 如果是漢語的「如兄弟姊妹般」,當然不會包括所謂「如果他們兩個能在一起,生出來的小孩會很優秀,就像那部法國電影中的 Lucy 一樣」,如果雙方沒有互相有意,在一般的解釋必然認為這是性騷擾或者性暗示。 我並不認同 Kolas Yotaka 把「 Lucy 」解釋成「在一起,生出來的小孩會很優秀」是一種阿美族語的「 Salikaka 」(如兄弟姊妹般)的關係,除了我完全不相信之外,臺灣花蓮地方法院 112 年度原訴字第 30 號民事判決的法院顯然也不相信,至於原告,也就是隨扈的妻子當然...