錫蘭Ceylan與外國網紅在台啟示錄77:將台灣定位為「學華語的替代地」或「自由中國」,在本質上是一種「文化代理人」的貶低
外籍網紅樂樂法利或錫蘭Ceylan,乃至據稱熱愛原住民文化的賈斯汀、圖佳等網紅,我認為他們對於台灣的文化想不可描述,就像錫蘭Ceylan對台灣怪異的國族想像「台灣是講中文的日本」,還有許多美國人稱台灣是自由中國(free China)或美國在台協會AIT台北辦事處處長酈英傑呼籲,民主台灣應挺身填補華語教學缺口,但臺灣教的華語與世界上中國人慣常使用的不同,難不成這些外國人以為認識台灣就可以認識文字簡體繁體差異極大的中國? 以下是我的舊文: AIT處長酈英傑呼籲民主台灣挺身補華語教學缺口,不是愛臺灣而是害臺灣 2月 02, 2021 繼美國國務卿蓬佩奧1月7日稱台灣是自由中國(free China)後,美國在台協會AIT台北辦事處處長酈英傑呼籲,民主台灣應挺身填補華語教學缺口,但臺灣教的華語與世界上中國人慣常使用的不同,這種建議不是愛臺灣,而是害臺灣。 首先,如果要美國人學習華語的目的是認識臺灣,那就沒有必要強調什麼「填補華語教學缺口」,學會「臺灣華語」主要結果是連結臺灣。 其次,臺灣使用的是繁體字,中國大陸使用的是簡體字,許多字彙形音譯未必完全一致,如果要美國人學習華語的目的是去大陸「運用」,那他們來臺灣就算把華語學的很透徹,在大陸還是有很多不相容之處,不但是走彎路也浪費時間。因為臺灣用的「華語」與中國大陸用的有許多差異,在臺灣學華語使用的不是大陸人慣用的漢語拼音而是通用拼音。外國人學「華語」先到臺灣學,學的並非全世界中國人主要使用的語言,說來臺灣能學好「中國華語」,那就是「不實廣告」。 第三,臺灣自認是多元文化薈萃之地,現在尤其重視「南島文化」起源,這些美國人一廂情願把臺灣認定是「自由中國」與「填補華語教學缺口」,不是侷限了臺灣的文化想像?就像民進黨立委劉世芳曾批評海外各地夏令營推廣扯鈴,因為「扯鈴是中國的文化,這是在幫中國統戰」 ,臺灣教美國人學會「中國的文化」,會不會又被認為「幫中國統戰」? 而我們的臺灣,也就是目前政府宣稱的中華民國臺灣,英文名稱是Republic of China (Taiwan),蓬佩奧與酈英傑(Brent Christensen)難道是誤會了什麼? 有些人會認為「真正的中國文化」存在於臺灣,本文必須說「這個誤會大了」,中國文化的定義應該由生活在中國的人來定義,而不是由其他地方的人「宣稱我們才是」,就像臺灣人要是一天到晚說「中國文...